慈爱心灵

 找回密码
 立即注册
查看: 14236

Eng Audiovisual【天地游】V1-Part A1: Depictions of the Guan Yin Citta Pure Land (1)[O

[复制链接]
发表于 2020-8-17 19:28:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

[Official Transcript]V1-Part A1: Depictions of the Guan Yin Citta Pure Land (1)

心灵净土圣境 1


>> Click here to check the Chinese Version <<

>>Click here for watching video of Words of Wisdom in English<<

>>Click here for watching Youtube "Totem Reading" with English/Chinese subtitle"<<



Glossary Study


心灵净土  the Guan Yin Citta Pure Land

诵经         reciting sutras

观音堂      the Guan Yin Citta Centre

佛言佛语   words of wisdom

念佛          chant/recite Buddha’s holy names

诵经          recite sutras 

听法          listen to the Dharma

涅槃          nirvana

双手合十   puts their palms together

曼陀罗花   Mandarava flowers



download the Glossary Notes

download the audiovisual files




Journey to Heaven & Hell



问:同修分享关于心灵净土。2018 年 10 月 21 日,我在观音堂拜佛念经时见到佛台后方整个山水画栩栩如生,山水好像整个显现在我前方,整个人感觉轻飘飘的。


Question:


I would like to share my experience of the Guan Yin Citta Pure Land. On 21 October 2018, when I was praying to the Buddhas and reciting sutras at the Guan Yin Citta Centre, the landscape painting behind the Buddhist altar suddenly came to life. The whole image seemed to slowly emerge from the painting and drag me inwards. A fluttery feeling came over me.


心灵净土世界:


The Guan Yin Citta Pure Land


从高空望下去,这个世界,群山环绕,宫殿楼阁林立在其中,建筑风格有点像明朝的设计,古色古香,中间也穿插现代设计的建筑楼宇(有点像现在的大学城),全部建筑物都会发出金光闪闪,七彩颜色,有点像以前我在视频上看到的西方极乐世界圣境,但是又不像是西方极乐世界。


Looking down from the sky, the Land was covered in mountains. Palaces and pavilions stood proudly all around, the architecture resembling designs that existed during China’s Ming dynasty. It had a traditional and antique charm, but there were also some modern-looking buildings interspersed around the site, a bit like a modern- day university town. All of the buildings radiated a golden glow that occasionally changed into the colours of the rainbow. It looked like the depictions seen on TV of the Amitabha Buddha’s Western Pure Land, but with some notable differences.


有一片很大的空地广场,地上和栏杆全是白玉所铺成,空地上竖立一幢很大的圆形楼阁,楼阁的屋顶边上有铃铛点缀在其中,随风飘动就会发出阵阵悦耳音声,仔细一听,是一阵阵的念佛声传来,不久又换成师父的法音,就这样念佛声和师父的法音声交替传来,有菩萨随着念佛声时而轻声诵经,时而念诵师父的佛言佛语。整个环境,空气都清净无比,心灵境界都是处于空无中,世间种种烦恼皆不得扰。


There was a huge open square, where the floor and railings were all made of solid white jade. At the centre stood a tall, circular tower, with bell ornaments hanging from the side of the rooftop. A pleasant sound of bells accompanied the blowing of the wind, and an even closer listen revealed murmured recitations of the Buddha’s holy name.Soon after, the voice began to alternatively morph into that of Master Jun Hong Lu, while Bodhisattvas quietly recited sutras and Master Lu's words of wisdom in the background. Every breath felt incredibly pure, and the entire realm seemed to be a serene, peaceful void where it was impossible to be disturbed by any kind of affliction.


这里就是心灵净土,将来修成观世音菩萨心灵法门的众人都会接往此处,念佛、诵经、听法。

在空中看时,净土实在很大。有菩萨往空地不远的池边走去,里面已经有几十朵莲花盛开了,有些已经大如车轮,这些都是在人间修得很精进、勤做功德的菩萨,虽然在人间还未入涅槃,天上的莲花已经大如车轮。有些莲花已经盛开,有些莲花还是含苞待放,颜色各异,靠近一些,有阵阵的莲花香味传来,好闻极了,非人间任何语言能形容。


It was the Guan Yin Citta Pure Land, where practitioners of Guan Yin Citta Dharma Door who have attained fruition will be taken to chant Buddha’s holy name, recite sutras and listen to the Dharma.When looking down from the sky, the Pure Land was truly enormous. Bodhisattvas approached a pool not far from the empty space, and inside were dozens of divine lotuses blooming luxuriantly - some already as big as the wheels of a cart. They all belong to Bodhisattvas who diligently cultivate themselves and perform meritorious deeds in the Human Realm. Although they have not yet attained nirvana, their divine lotuses are already in Heaven. Some have bloomed luxuriantly, while others are still budding, all in different colours. On closer inspection, the floral scents from the divine lotuses were incredibly fragrant; something I could not find any words to describe.


菩萨们在空地时而念佛,时而观看极乐净土的景象,只要菩萨一闪神,不能专心念佛,空中就有音声响起,菩萨们就会入定,低头诵经。阁楼里有菩萨在给童子讲法,童子双手合十礼拜菩萨,净土世界每天都会有曼陀罗花洒落,空气中满是清香。菩萨们就在阵阵清香里念佛、诵经、听法。


在这里,所有菩萨都具足神通,足下生莲,想去哪里就能去哪里。


The Bodhisattvas were reciting Buddha’s holy name and observing the scenery of the Land around the empty space. Whenever a Bodhisattva loses focus slightly and can no longer focus on reciting, the bells will ring to remind them to lower their heads and recite sutras in a renewed and immersive state of concentration. In one building, a Bodhisattva gave a Dharma talk to Heavenly Children, who put their palms together to pay respect. Every day in the Pure Land, Mandarava flowers are scattered, filling the air with fragrance. The Bodhisattvas in this aromatic place chant, recite and listen to the Dharma. Here, all the Bodhisattvas possess supranormal powers, such as the ability to create a divine lotus beneath their feet to carry them wherever they desire to venture.


答:我们现在是不是能想到哪里就到哪里?思维和菩萨走路一样,想到哪里脑子就到哪里。这个地方就和西方极乐净土世界都差不多,撒曼陀罗花、诵经……一个人以后到了天上,没有烦恼了,天天修心养性,念念经、磕磕头、到处走走,就是踩着莲花走的。你们梦里去哪里也是直接能去的。


Master Jun Hong Lu’s reply:


Are we able to go wherever we desire just like that? Our thoughts behave like the way Bodhisattvas travel: when we think of a place or image, our mind goes there. The Guan Yin Citta Pure Land and the Amitabha Buddha’s Western Pure Land are very similar, where Mandarava flowers are scattered across the sky, and those who dwell there are immersed in recitations.When a person ascends to Heaven, they suffer no afflictions. They cultivate their minds and nurture their nature every day, reciting sutras, bowing and paying respect to Buddhas and Bodhisattvas, and going wherever they please on their divine lotuses. Just like when you are in a dream, you can go wherever you desire.


Next


Read more

《初学答疑群》扫码进入
《Whatsapp学习群》<<<点击进入
如微信点开,选择右上角“浏览其中打开”

【最新发布】提取群-非法布施
欢迎愿意遵守群规的师兄

《每周四,日19点周三早6:20周六13点共修》


--- 以上内容排版、视听资料处理等如有不如理不如法的地方,请南无大慈大悲观世音菩萨和护法菩萨原谅!请各位师兄原谅!



文章推荐

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|慈爱心灵

GMT+8, 2024-5-18 03:12 , Processed in 0.084038 second(s), 20 queries .

Powered by 慈爱心灵 X3.4

© 2001-2020 慈爱心灵

快速回复 返回顶部 返回列表